Пиратский переводчик видеокассет леонид

30/10/2013 · Самые известные переводчики эпохи видеокассет! Пора узнать их лица! Смотрим! Пора узнать их лица! Смотрим. Леонид Володарский начал переводить кино в 1968 году. Работал на кинофестивалях. В конце 1970-х с пришествием на рынок кассет с видеофильмами к услугам Володарского обращаются видеопираты. За 30 лет непрерывной практики Володарским было. 09/05/2017 · KRIO TV. Один клик - и ты в теме: Предыдущее видео: СТРАЖИ ГАЛАКТИКИ 2 - ВСЕ СЦЕНЫ. Пожалуй, самый известный голос, доносящийся из телевизоров при воспроизведении видеокассет, принадлежит. Кстати, переводчик-синхронист и переводчик фильмов – это две разные специальности. Можно быть хорошим синхронистом, но не уметь переводить фильмы, я знал и таких людей. Леони́д Вениами́нович Волода́рский (род. 20 мая 1950, Москва, СССР) — советский и российский переводчик, писатель, радиоведущий. Леонид Володарский. Мой герой. Синхронный переводчик многих фильмов, появившихся на советских и российских экранах в 1980-х — начале 1990-х годов. Леонид Вениаминович родился в Москве 20 мая 1950 года, окончил институт иностранных языков имени Мориса Тореза. Владеет английским, итальянским, испанским и французским языками. Именно переводы фильмов принесли ему. Леонид Вениаминович Володарский (Монсеньор) (родился в 1950, бессмертен) — Б-г-творец чуть менее, чем всех пиратских «гнусавых» переводов видео в СССР, ЕРЖ, хам, ватник-сталинист и ведущий на радио.